Rixke Rail’s Archives

  • Index
  • Contact
  • A la recherche de ...
  • Het Spoor
  • Le Rail
  • Modelbouw - Modélisme
  • Op zoek naar ...
  • Postkaarten - Cartes Postales
  • Strip verhalen - Bandes dessinées

Articles les plus récents

  • Quand notre B porte des fleurs

    1er avril 2015, par Rixke

    André Demoustier. A votre service
    « Le personnage le plus important de mon train, c’est le voyageur ! »
    Ainsi parlait un chef garde principal de la vieille école que nous avons bien connu, et sa leçon mérite d’être méditée : sans voyageur, plus besoin de chef garde, plus besoin de trains... Il n’y aurait plus qu’à fermer !
    C’est en partant d’une idée aussi évidente que la Société a voulu « faire quelque chose de plus » pour son public ; cela semblait particulièrement indiqué au (…)

  • Les bâtiments des voyageurs

    1er avril 2015, par Rixke

    Dans un premier article sur l’évolution des « bâtiments des voyageurs », nous avons montré comment la transformation progressive de l’exploitation ferroviaire a influencé la conception de ces édifices, selon la tendance de l’architecture contemporaine que les spécialistes appellent « fonctionnelle ».
    Cette fois, nous allons examiner l’apport « externe » tel qu’il se révèle, d’une façon ou d’une autre, dans toute œuvre architecturale, ne fût-ce que par la position adoptée vis-à-vis de ce (…)

  • Spoorwegen en speurwerk

    30 maart 2015, door Rixke

    Sedert september 1967 worden er door de Directie van de Baan om de maand voorlichtingsconferenties gegeven. Ze hebben tot doel de hogere ambtenaren: meer inzicht te verschaffen in onderwerpen waarmee ze weinig vertrouwd zijn; inlichtingen te verstrekken over omvangrijke werken die voorbereid worden of waarvan de uitvoering aan de gang is, en die voldoende belangwekkend zijn.
    De behandelde onderwerpen kunnen dus zeer uiteenlopend zijn. Zowel de spoorwerken die verband houden met de bouw van (…)

  • De regelmatigheid van het verkeer en de uitvoering van werken

    30 maart 2015, door Rixke

    Drie minuten vertraging, tien minuten vertraging... Waarom? Een vraag die het publiek zich meestal stelt. Niet iedereen weet dat vertragingen te wijten zijn aan de „gele driehoek met de punt naar beneden, aangevuld met twee gele lichten”, die de aandacht vestigt op de aanwezigheid van een werkterrein.
    Er zijn steeds een groot aantal werkterreinen op het net. Inderdaad, er moet niet enkel gezorgd worden voor de onderhoudswerken van de sporen, maar ook voor de modernisering van sommige (…)

  • Gestuwd door de tijd (X)

    30 maart 2015, door Rixke

    De Zwitsers, die steeds een zwak hadden voor een nauwkeurige tijdsbepaling, namen de middelbare tijd reeds aan in 1780. Hun voorbeeld werd gevolgd door Londen in 1792, Berlijn in 1810 en Parijs in 1816.
    Doch “middelbare tijd” betekende nog altijd niet “eenvormige tijd”.
    In elke stad was het, immers, de doorgang van de zon door de plaatselijke meridiaan die de tijd bepaalde. Nu is het duidelijk, dat de zon niet terzelfder tijd door alle meridianen van een streek of land kan trekken. Zij (…)

  • A propos des inscriptions sur les voitures de la S.N.C.B.

    25 mars 2015, par Rixke

    Avant de parler des inscriptions portées par les voitures, il est utile de préciser quelques notions préliminaires. Notions préliminaires Abréviations définissant l’aménagement général.
    L’aménagement général des voitures du parc de la S.N.C.B. est défini par les abréviations suivantes : A = 1re classe ; B – 2e classe ; D = fourgon ; c = couchettes ; R = snack-bar.
    Les deux dernières lettres se placent toujours derrière l’indicatif de classe de la voiture. La lettre D est utilisée (…)

  • Paysages ferroviaires (I)

    25 mars 2015, par Rixke

    I. Changement de décor
    Scansion des roues, léger mouvement de roulis, ventilation de l’air fusant par une vitre baissée : le train emporte ses passagers à cent kilomètres à l’heure. Le voyage touche à sa fin. Le machiniste modère l’allure du convoi et ralentit progressivement. La voie se déploie en un large éventail. On a choisi pour lui les rails qui mènent son train en bordure du quai réservé. Une odeur de silex broyé court au long du convoi qui freine, puis s’immobilise. Une héroïne (…)

  • Le personnel

    25 mars 2015, par Rixke

    Si les chemins de fer ont fait disparaître un grand nombre de métiers dans le domaine du transport par chevaux, en revanche ils ont créé une quantité d’emplois nouveaux. Les mécaniciens et les chauffeurs formèrent d’emblée un groupe spécial d’agents conscients de leurs grandes responsabilités.
    Au début, il n’existait pas de bons mécaniciens en dehors des constructeurs. Marc Seguin a laissé des notes indiquant avec combien de peine il a pu former des « ouvriers soigneux et intelligents ». (…)

  • Red Nacional De Los Ferrocarriles Espanoles. Reeks 2000 T (Talgo III).

    23 maart 2015, door Rixke

    De tien Talgo-treinstellen die sedert 1964 door de Renfe in gebruik werden genomen, zijn een verbeterde versie van de befaamde, lichte, gelede Talgo U-treinen, die in 1950 in dienst kwamen. Het prototype Talgo I dateert van 1944 (Talgo betekent “Tren Articulado Ligero Goicoechea-Oriol”), naar de naam van zijn uitvinder en geldschieter.
    De Talgo III verbinden Madrid met Cadix, Hendaye, Bilbao en Barcelona terwijl de Talgo II de lijn Madrid - Valencia bedient. De afstand Madrid - Barcelona (…)

  • Vervangingsautobussen

    23 maart 2015, door Rixke

    Rechten en verplichtingen van de reizigers
    In 1932 werd de N.M.B.S. door de wet gemachtigd vervoerdiensten met autovoertuigen te organiseren. Op dit ogenblik vervoeren de autobussen die door de N.M.B.S. gecontroleerd worden jaarlijks ongeveer 120 miljoen reizigers.
    Er zijn twee Categorieën autobusdiensten bij de N.M.B.S.: de vervangingsautobussen en de aanvullende autobusdiensten, waarvan de reglementering en de tarifering verschillend zijn.
    Dit artikel handelt in ’t bijzonder over (…)

  • page précédente
  • page suivante

2007 - 2026 Rixke Rail’s Archives
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0